As I began to love myself
I found that anguish and emotional suffering
are only warning signs
that I was living against my own truth
Today, I know, this is AUTHENTICITY
当我真正开始爱自己
我才意识到,所有的痛苦和情感的折磨
仅仅是在提醒
我的生活背离了真实的自己
今日,我明白,这叫做“真实”
As I began to love myself
I understood how much it can offend somebody
as I try to force my desires on this person
even though I knew the time was not right
and the person was not ready for it
and even though this person was me
Today I call it RESPECT
当我真正开始爱自己
我才懂得,当我将自己的意愿强加于人时,是多么的冒犯无礼
即使那时我知晓时机尚未成熟
那个人也并未做好准备
即便那个人就是我自己
今日我明白这叫做“尊重”
As I began to love myself
I stopped craving for a different life
and I could see that everything that surrounded me
was inviting me to grow
Today I call it MATURITY
当我真正开始爱自己
我不再苛求不一样的人生
我明白任何发生在我身边的事
都是对我成长的邀约
而今,我称之为“成熟”
As I began to love myself
I understood that at any circumstance
I am in the right place at the right time
and everything happens at the exactly right moment
so I could be calm
Today I call it SELF-CONFIDENCE
当我真正开始爱自己
我才明白在任何情况下
我其实一直处于恰好的时机、恰好的地方
而每件事的发生也都恰如其分
由此,我得以平静
今日,我称其为“自信”
As I began to love myself
I quit stealing my own time
and I stopped designing huge projects for the future
Today, I only do what brings me joy and happiness
things I love to do and that make my heart cheer
and I do them in my own way
and in my own rhythm
Today I call it SIMPLICITY
当我真正开始爱自己
我不再挥霍自己的生命和时间
不再去擘画波澜壮阔的未来
今天的我,只做能为我带来喜悦和幸福的事
做那些我所热爱,且能鼓舞我心的事情
用我特有的方式
按照我自己的节奏
今日我知晓这叫做“单纯”
As I began to love myself
I freed myself of anything that is no good for my health—
food, people, things, situations
and everything that drew me down and away from myself
At first I called this attitude a healthy egoism
Today I know it is LOVE OF ONESELF
当我真正开始爱自己
我开始远离所有不健康的东西
不论是饮食、人物、事情亦或环境
远离拖累我、让我背离了真实自我的一切
从前的我称这种态度为“有益健康的利己主义”
今天我知道,这其实是“自爱”
As I began to love myself
I quit trying to always be right
and ever since I was wrong less of the time
Today I discovered that is MODESTY
当我真正开始爱自己
我不再想永远正确
从那时起,我犯错的时候反而更少
现在我发现那就是“谦逊”
As I began to love myself
I refused to go on living in the past
and worrying about the future
Now, I only live for the moment
where EVERYTHING is happening
Today I live each day
day by day
and I call it FULFILLMENT
当我真正开始爱自己
我不再继续沉溺于过去
也不再为明天而忧虑
如今,我只活在这一切正在发生的当下
今天,我活在此时此地
如此日复一日
而我称这为“圆满”
As I began to love myself
I recognized that my mind can disturb me
and it can make me sick
But as I connected it to my heart
my mind became a valuable ally
Today I call this connection
WISDOM OF THE HEART
当我真正开始爱自己
我明白,我的思虑扰乱了自我
使我变得了无生趣
但当我与本心相连
心灵的力量就成为了我坚实的后盾
今日我称这种连结为
“心灵的智慧”
We no longer need to fear arguments, confrontations
or any kind of problems with ourselves or others
Even stars collide
and out of their crashing new worlds are born
Today I know THAT IS LIFE!
我们无需再害怕生命中的争论、冲突
或是任何出现在与我们自己或与其他人之间的问题
因为即使是星星也会有碰撞在一起的时候
而从它们的撞击中,新的世界将会诞生
今天我知道,这,就是“生命”!
备注:这首诗的原作者存在争议。网传此诗为卓别林在70岁生日时所作,但并未得到证实,且流传多个版本。也有人考证原作者为Kim and Alison McMillen,原诗被翻译为葡萄牙语,而葡萄牙译文之后又被翻译回英语,接着被谣传为卓别林所作。